

D1822

ཚོགས་རྫོགས་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །སློབ་དཔོན་ནག་པོས་མཛད་པ་ཡིན། །རྫོགས་སོ།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏིཥྛ་བི་དྷི་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ། རྗེ་བཙུན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཡི། །བདུད་རྩིའི་རོས་ནི་ངེས་གང པའི།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་རབ་བཏུད་ནས། །རབ་གནས་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་སྔར་གསུངས་པའི། །སྣ་ཚོགས་ལུང་གི་གཞུང་དག་ཏུ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཀོད་སོགས་པའི། །རབ་གནས་ཆོ་ག་རྒྱས་གསུངས་དང་། །རྒྱུད་རྣམས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་རྒྱས་གསུངས་དང་། །དེ་བཞིན་གྲུབ་ པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས།།རབ་གནས་གཞུང་དང་མཐུན་མཛད་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་གཞུང་བསྡུས་ཏེ། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྣམ་དབྱེ་དང་། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན། །དེ་ལ་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་ནི། །པྲ་ཀན་ཤ་ནེ་ན་ཏིཥྛ་ཞེས་པ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་། །ཡུན་རིང་བས་རབ་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་བྱ་ལ།ཡུན་རིང་བ་ནི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་བཞུགས་པ་ལ་བྱའོ། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། གཞི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པར་དབྱེ་བའོ། །གཞི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་དང་། ལྷའི་སྐུ་དང་། རས་བྲིས་ལ་སོགས་པ་དང་རྟ་བབས་དང་། རྡོ་རིངས་དང་། ཤིང་ལྗོན་པ་དང་། ཁྲོན་པ་དང་། ཆུ་མིག་ལ་སོགས་པ་སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱ་བའི་གཞིའོ། །བགྲང་ཕྲེང་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་ནི་གསུང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བྱ་བའི་གཞིའོ། །རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ནི ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱ་བའི་གཞིའོ།།སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ནི། གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་སྐུའི་གཞི་གང་ཡིན་པ་དེ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ། དེ་ལས་བྷྲཱུཾ། བྷཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ། དེ་ལས་སྐུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསྒྲུབས་ལ། རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །བགྲང་ཕྲེང་དང་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་གསུང་གི་གཞི་ ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སུ་བསྒྲུབས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་གཞི་ནི་ཐུགས་མི་བསྐྱོད་པར་བསྒྲུབས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི་རྒྱས་པ་དང་བསྡུས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
为圆满资粮、消除痛苦，是由阿阇黎黑阿阇黎所造。圆满。
梵文：Pratiṣṭhā-vidhi-krama
藏文：རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
汉译：开光仪轨次第
顶礼至尊观世音自在！
以俱生乐之
甘露味充满
顶礼金刚持
宣说开光法
如来昔所说
种种经典中
大曼荼罗等
广说开光法
诸续部之中
金刚持广说
如是成就师
依教造开光
摄集彼等论
定义与分类
仪轨次第三
今当为宣说
其中定义者：
"Prakarṣeṇa tiṣṭha"意为殊胜与长久，故称"开光"。其中殊胜是指成就智慧尊本性，长久是指住世直至轮回尽。
分类有二：所依分类与修法分类。
所依分类为：寺院、佛塔、佛像、唐卡等，以及门楣、石碑、树木、水井、泉眼等为身之所依。念珠、世间论著、出世间经典等为语之所依。金刚杵、法轮等一切本尊标帜为意之所依。
修法分类：对于寺院等身之所依，观想为空性，从中现字母"BHRUM"，从"BHRUM"现轮，从轮现毗卢遮那佛身而作开光。对于念珠、经典等语之所依，从空性中现金刚语法尊而作开光。对于金刚杵等意之所依，成就为不动佛心而作开光。
仪轨次第分广略二种。

 །དེ་ལ་རྒྱས་པ་ནི་རབ་གནས་བྱ་བའི་སློབ་དཔོན་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། །དེ་ཉིད་བཅུ་ཡི་ཚུལ་རིག་ ཅིང་།།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་དག་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ལས་ལ་མཁས། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་དང་རབ་གནས་རིག་།གསང་སྔགས་ཚུལ་གྱིས་རིམ་ལ་གུས། །ཉན་ཐོས་སྤྱོད་པ་སྤོང་བྱེད་པ། །མཁས་པ་ཞི་བ་རིག་པར་ལྡན། །ཁྲོ་བ་ཆུང་ཞིང་འདོད་པ་ཆུང་། །ང་རྒྱལ་སྤངས་ཤིང་དབང་པོ་དུལ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་སྲུང་ བྱེད་ཅིང་།།སྔགས་དང་བསམ་གཏན་ལས་ལ་བརྩོན། །སེར་སྣ་ཡི་ནི་དྲི་མ་སྤངས། །དམ་པའི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་བརྩེ་བ། །དེས་ནི་རབ་གནས་བྱ་བར་འོས། །སློབ་མ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དད་དང་ལྡན་ཞིང་གཏོང་ལ་དགའ། །བསླབ་པ་ཡི་ནི་གནས་ཚུལ་འཛིན། །སྒྱུ་དང་གཡོ་ནི་རྣམ་ པར་སྤངས།།བླ་མ་ལ་གུས་རྗེས་བརྩེར་ལྡན། །དགེ་བའི་ཆོས་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན། །དམ་པ་དེ་ནི་སློབ་མར་གཟུང་། །དེ་ནས་རབ་གནས་ལ་སོགས་པའི་དམ་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ། དེ་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། དེ་ཡང་བསྙེན་པ་དང་། ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་ལ་བསྙེན་ བ་བྱ་བ་ལ།།ཟླ་བ་དྲུག་དང་གཟའ་བཞི་དང་། །རྒྱུ་སྐར་བཅུ་བཞི་གང་ཡིན་དང་། །ཚེས་གྲངས་བདུན་གྱི་གྲངས་ཉིད་ལ། །རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་རབ་གནས་བྱ། །དེ་བས་ན་དུས་དེ་དག་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས། །གཙུག་ལག་ཁང་དང་ཁང་བཟངས་ལ་སོགས་པ་ཟུག་རྔུའི་ཉེས་པ་སྤངས་ལ་དྲི་གཙང་ཁང་དུ་བྱས་ལ། བླ་རེ་དང་། གདུགས་དང་། བ་དན་དང་། ཡོལ་བ་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། རྔ་ཡབ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་ལ། མཎྜལ་དང་མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཞུང་བཞིན་བྱས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཟླ་བའམ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་སོགས་པར་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེ་ནས རབ་གནས་ཀྱི་དབང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ན།སའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་སོང་བས་གཞུང་གང་ཡིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཁྲུས་སའི་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་པ་ལ་དཔངས་ཁྲུ་དོ་བ། སོ་ཕག་ལ་སོགས་པ་ལ་ལེགས་པར་བརྩིགས་པ། རྡོ་ཐལ་གྱིས་དཀར་པོར་བྱུག་གོ། །དེ་ནས་རབ་ གནས་གང་བྱེད་པ་དེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ལ།དེའི་འོག་ཏུ་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中广说者，如何是作开光的阿阇黎？
通达十种真实法
深广妙法皆了知
善巧绘制曼荼罗
通晓护摩与开光
恭敬密咒次第法
远离声闻之行为
具足智慧寂静德
少欲寡嗔无我慢
调伏诸根护根本
戒律精进修咒定
远离悭吝诸垢染
生于清净种姓中
对诸有情具悲心
此人堪为开光师
如何是弟子？
具信喜舍持戒律
远离诡诈与谄曲
敬师具悲勤善法
此等堪为殊胜徒
然后入于开光等殊胜修持。入开光修持时，有近修、加持和开光三种。
关于近修：
六月四星及
十四宿何时
七数之日期
胜等作开光
故于彼等时作近修。于悦意之处，寺院、宫殿等，远离刺害过失，作为清净室，以幡盖、幢幡、帷帐、宝幢、拂尘等庄严。依教造曼荼罗、供品及食子，化现智慧坛城，以供养赞颂为先导，于一月或半月等时作前行近修。
若为开光而建立曼荼罗，则先作地基仪轨，依何部经轨造曼荼罗。
然后作加持。其中沐浴台应为四方形，高二肘，以砖等善加砌筑，以石灰涂白。
然后将所开光物置于一处，其下作弟子加持及宝瓶加持。

 །དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་དང་ཁྲུས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཚོགས་པར་བཤམས་ལ་བདག་ཉིད་ལྷ་གང་ཡིན་པའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡན་ཆད་གཞུང་བཞིན་དུ་ བསྒོམས་ཏེ།དང་པོ་རབ་གནས་བྱ་བའི་ལྷ་ལ་ཁྲུས་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྐུ་གཟུགས་ཡིན་ན་ཞལ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ལ་རས་ལ་སོགས་པའི་ན་བཟའ་སེར་པོ་གསོལ་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་བསྟ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་སོ། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་བཟླས་པའི་ཉུངས་ཀར་དང་། ཨོཾ་བཟླས་པའི་ཆུ་ལག་པ་གཡས་གཡོན་གྱིས་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ། གཉིས་ ཀ་མེར་བོར་ཏེ་ཤིས་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།དེ་ནས་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བཅས་པས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དཱུར་བའི་པིར་གྱིས་བསྐུའོ། །དེ་ནས་ཏིལ་མར་དྲི་ཞིམ་པས་བསྒོས་པ་མཁར་བའི་སྣོད་དུ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཾ་ཧྲི་ཁཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དཱུར་བའི་པིར་གྱིས་ཁྱབ་ པར་བྱུག་གོ།།དེ་ནས་ཏིལ་མར་གསལ་བའི་ཕྱིར་ཤིང་ཤུན་དྲི་ཞིམ་པ་དང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀྲུའོ། །དེ་ནས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀྲུའོ། །དེ་ནས་སྐྱུ་རུ་རའི་འདག་ཆལ་གྱིས་བཀྲུའོ། །དེ་ནས་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཀྲུ་སྟེ། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་བརྗོད་ཅིང་བུམ་པའི་ཆུས་བཀྲུའོ།།དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིག་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཀྲུ་བར་བསམ་མོ། །ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ བ།།ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བཀྲུའོ། །དེ་ནས་རས་དམར་པོས་སྐུ་ལ་ཆགས་པའི་ཆུ་ལེགས་པར་ཕྱིའོ། །འདི་ནི་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་ཙནྡན་དང་བུར་ཀུམ་ལ་སོགས་པའི་དྲིས་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་བྱུག་ སྟེ།བཛྲ་གདྷེ་ཨ་ཞེས་པས་སོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་དང་། སྤོས་དང་། མར་མེ་དང་། བཤོས་རྣམས་རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུལ་ལ། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་པ་ཆུ་ལ་རེག་པས་ཐུགས་ཀ་དང་། མགུར་དང་། སྤྱི་བོ་དང་། དཔྲལ་བར་ཉེ་རེག་བྱའོ། །དེ་ནས་པུས་མོ་གཡས་པ་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ། ལག་པ་གཡས་པས་སྤོས་ ཕོར་ཐོགས་ཏེ།གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་། ལྕེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། འདི་སྐད་ཅེས་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །ཧཱུཾ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后陈设供品、食子、沐浴用具等一切圆满，自身观想为任何本尊身相，如教观修至护轮等。首先为开光本尊沐浴。
若是佛像，面向东方，披黄色衣等布料，以"嗡班杂瓦萨吽"（ཨོཾ་བཛྲ་བསྟ་ཧཱུཾ）咒语。然后以持诵"吽"的芥子及持诵"嗡"的水，左右手环绕三次，同时抛洒，作吉祥仪轨。
然后以五净及五甘露，诵"嗡萨儿瓦达塔嘎达嘎雅比秀达涅娑哈"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ）咒语，以吉祥草刷涂。
然后将香油置于铜器中，诵"嗡吽当赫康"（ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཾ་ཧྲི་ཁཾ）咒语，以吉祥草刷遍涂。
然后为使香油清净，以香木皮调和之水洗净。然后以三白三甜调和之水洗净。然后以诃子粉末洗净。然后以宝瓶水灌顶沐浴，伴随音乐声及吉祥偈颂，以宝瓶水沐浴。
此时观想空中诸佛菩萨及持明众以甘露水流之宝瓶灌顶沐浴。
如同诞生之时
一切如来沐浴
以彼清净天水
如是我作沐浴
诵"嗡萨儿瓦达塔嘎达阿比谢嘎萨玛雅西日耶吽娑哈"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ）咒语而沐浴。然后以红布擦拭佛身之水。此为沐浴仪轨。
然后以旃檀、郁金等香料涂抹本尊心间，以"班杂更德阿"（བཛྲ་གདྷེ་ཨ）咒语。然后以各自咒语供养花、香、灯、食，以持金刚杵之手触水，作近触心间、喉间、顶上及额间。
然后右膝着地，右手持香炉，左手摇铃，观想舌上"吽"字化为金刚，如是作启白祈请："吽，世尊金刚某某。"

 །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེའི་ བདག་ཉིད་ཀྱིས།།རབ་གནས་ནང་པར་བགྱིད་པར་འཚལ། །གུས་པས་བདག་དང་འདི་ལ་ནི། །བཀའ་དྲིན་དག་ནི་མཛད་པར་རིགས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་བདག་ལ་དགོངས། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་བརྩེ་བ་ཅན། །དགྲ་བཅོམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །གང་ཡང་གསང་སྔགས་ལྷ་རྣམས་དང་། །ལྷ་དང་འཇིག་ རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་།།གང་ཡང་འབྱུང་པོ་མཐུ་ཆེན་རྣམས། །བསྟན་པ་འདི་ལ་མངོན་དགའ་ཞིང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྟེན་བྱུང་བའི། །རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་སྤྱན་ལྡན་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཆེ་གེ་བདག་།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི། །རབ་གནས་དག་ནི་བགྱིད་པར་འཚལ། །དེ་བས་བདག་དང་སློབ་མ་ལ། །ཐུགས་བརྩེར་ལྡན་པས་ བྱིན་རླབས་མཛོད།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ། དེ་སྐད་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་དོ། །སྙན་གསན་ཕབ་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་ཏེ་དགོངས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རབ་གནས་བྱ་བའི་གཞི་དེ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ་དེ་ཆོ་གའི་ རིམ་པས་གང་ཡིན་པ་དེར་བསྐྱེད་པའམ།ཡང་ན་ཡིག་འབྲུ་ཙམ་ལས་སྐད་ཅིག་ཙམ་ལས་བསྐྱེད་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པ་ལ་ཨོཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཊཱིཙྪ་ཞེས་པས་ཡོན་ཆབ་དབུལ། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཾ་ཞེས་པས་ཞབས་བསིལ་དབུལ། ཨོཾ་སརྦཱ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུཾ་ ཞེས་པས་ཞབས་བསིལ་དབུལ་ལོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ནས་སྒྲ་བརྙན་གྱི་བར་དུ་དབུལ་ལོ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་པས་དམ་ཚིག་པ་ལ་བསྟིམས་ལ། ཡང་མཆོད་པ་རྣམས་རིམ་པར་ཕུལ་ཏེ། ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེའི་སྔགས་ཅི་ནུས་ཀྱིས་བཟླས་ལ། མཐར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མུཿདང་བཅས་པས་ གཤེགས་སུ་གསོལ་ཏེ།འདི་ནི་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
持明王前我顶礼
为怜悯诸弟子众
亦为供养诸尊故
怙主大悲之本体
明日当作开光法
恳请慈悲垂念我
及此应作恩德事
诸佛于我当垂念
世间怙主具大悲
阿罗汉菩萨众及
一切密咒诸天尊
天众护世诸神祇
以及大力诸部多
于此教法生欢喜
菩萨所依而出现
具足金刚眼诸尊
我某大金刚持明
以此持明王仪轨
祈请作此开光法
是故于我及弟子
具悲尊前祈加持
"萨玛雅 特旺 阿航"（ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ）
如是诵三遍。作启白祈请已，观想十方诸佛菩萨降临前方虚空而作垂念。
然后将所开光物观为空性，依仪轨次第生起为彼尊，或仅从种子字刹那生起，以心间种子字迎请智慧尊安住虚空中，以"嗡阿尔钢巴札底叉"（ཨོཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཊཱིཙྪ）献供养水，以"嗡尼日底康"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཾ）献洗足水，以"嗡萨儿瓦秀达涅吽"（ཨོཾ་སརྦཱ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུཾ）献洗足水。
然后从花至音乐依次供养。以"匝吽旺吙"（ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ）融入三昧耶尊，复次第献诸供品，尽力持诵彼尊咒语，最后以百字明加"穆"（མུཿ）字送驾。此为加持仪轨。

 །དེ་ནས་ནང་པར་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་སྟེགས་བུའི་གནས་དེར་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཅིང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བཤམས་ལ། དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལྷ་གང་ཡིན་པར་བསྒོམས་ཏེ། མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མཆོད་པ་ཡན་ཆད་ བྱས་ལ།དེ་ནས་བགེགས་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ཏེ། གཞལ་ཡས་ཁང་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པ་གནས་སྐབས་དང་སྦྱར་ལ་བྱ། དེ་ནས་གང་རབ་གནས་བྱ་བའི་ལྷ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་ལག་པ་གཡས་པ་སྤོས་སྣོད་ཐོགས་ལ་གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་། པུས་མོ་གཡས་པ་ས་ལ་ བཙུགས་ནས་ལྕེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེར་བསམས་ཏེ།ཧཱུཾ་བཅོམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རླབས་མཛོད་ཅེས་བརྗོད་ནས། ལྷ་རྣམས་བསྐུལ་ཏེ། སང་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྐབས་སུ་དི་རིང་ཞེས་བྱ་བ་བཅུག་ལ་སྙན་གསན་དབབ་བོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་ དྲངས་ལ་ཡོན་ཆབ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དེ།།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿསད་གུག་གཞུག་བྱས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པར་བསྟིམས་ལ། སྔར་གྱི་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གས་ཁྲུས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐུ་གཟུགས་ལ་ནི་དངོས་སུ་ཁྲུས་བྱ་ལ། རས་རིས་དང་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལ་ཁྲུས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོས་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཁྲུས་འདི་གསོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后于次日，于曼荼罗或台座处陈设一切供养资具，然后观想自身为任何本尊，先作加持供品等乃至供养。
然后观修护轮，依时机修建宫殿等。然后生起所开光本尊，其后右手持香炉，左手摇铃，右膝着地，观想舌上"吽"字成金刚，从"吽，世尊"至"祈请加持"，劝请诸尊，于"明日"处改为"今日"而作启白。
然后以心间种子字光明于虚空中迎请智慧尊，以供养水等作供养，以"匝吽旺吙"（ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ）作召入、摄受、融入，令无二无别，以前述沐浴仪轨作沐浴。其中于佛像作实际沐浴，于唐卡、经典等则于镜中影像作沐浴。
其中："薄伽梵、如来、应供、正等正觉、明行足、善逝、世间解、调御丈夫、天人师，以此具足一切资具之沐浴而供养。"

 །རི་བོ་ ལྟ་བུར་མཛེས་པ་ཡི།།ཡོན་ཏན་དམ་པའི་རྒྱན་ལྡན་པ། །མཆོད་གནས་རིན་ཆེན་འདི་དག་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །མ་རིག་འཇོམས་པའི་ཉི་མ་སྟེ། །སྲིད་པའི་ནད་ནི་སེལ་བའི་སྨན། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་འདི་ལ་ནི། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་གྱི། །བསྐལ་ བའི་མཐའ་ཡིད་དངོས་འཇོམས་པ།།འཇིགས་བྱེད་མེ་ཡི་ཆ་བྱད་ཅན། །མགོན་པོ་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ལྡན་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །མཆོག་ཏུ་ཚིམ་ཞིང་སྐལ་བཟང་བ། །དམ་པའི་བདུད་རྩི་མཛེས་ཆ་བྱད། །ཆེ་གེ་མོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །གདུལ་བྱའི་ སེམས་ཅན་གང་དག་ལ།།རྒྱལ་བའི་སྤྲུལ་སྐུ་མང་པོ་ཡི། །ཆ་བྱད་ལྷ་ཡི་རྣམ་པ་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །སྙིང་རྗེ་ཡིས་ནི་དེས་གང་རྣམས། །རྟག་ཏུ་ཕན་དང་བདེ་མཛད་པའི། །མཆོག་ཏུ་དུལ་བ་དེ་དག་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་བརྙན་ གནས་དང་ནི།།སློབ་པའི་དགེ་འདུན་གནས་ཀྱི་ས། །གཙུག་ལག་ཁང་དང་གནས་གཞན་ལ། །བདག་གིས་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །དེ་ནས་ཡོན་ཆབ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ལ། །ོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷཱ་ར་ཎ་ཝ་པུ་ཥ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྒྱན་ཅི་འབྱོར་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་གང་ཡིན་པའི་བསྟོད་པ་བྱའོ། །དེ་ ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོས་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་དེ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གསུང་པ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བདག་གིས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱིའོ། །གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཡང་དག་པར་རྟོགས་ཤིང་མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤངས་པ། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང་། མ་འདྲེས་ པའི་ཆོས་གསུམ་དང་།དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་རྟོགས་པ། མ་ལུས་པའི་བསླབ་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་རྟོགས་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་གཞལ་དུ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་བདག་གིས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如同山岳般庄严
具足胜妙功德饰
于此珍贵供处所
我今恭敬作沐浴
破除无明之日轮
能除有苦之良药
于此珍贵正法尊
我今恭敬作沐浴
劫末能摧诸实有
具足怖畏火相好
具大悲力诸怙主
我今恭敬作沐浴
最胜欢喜善缘者
殊胜甘露妙相好
于某某吉祥金刚
我今恭敬作沐浴
为诸所化众生故
诸多佛陀化身相
具足天尊诸相好
我今恭敬作沐浴
以大悲心遍满者
恒时作利乐诸事
于彼最胜调伏尊
我今恭敬作沐浴
于诸佛像住处及
有学僧伽所住地
经堂以及诸圣处
我今恭敬作沐浴
然后以供养水等作供养，以"嗡班杂阿巴热纳瓦普夏涅娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷཱ་ར་ཎ་ཝ་པུ་ཥ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ）供养一切庄严饰物。然后作彼尊赞颂。
然后如是宣说："薄伽梵、如来、应供、正等正觉、明行足、善逝、世间解、调御丈夫、无上天人师，宣说因果圆满，通达一切法之佛陀薄伽梵，我今作开光。
薄伽梵圆满证悟三十七菩提分，断除十不善，具足四无畏、十八不共法、四念住、大悲等，圆满证悟一切无余学处广大法，善逝具足无量功德法之佛陀薄伽梵，我今作开光。"

།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་བླ་ན་མེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་ལྔ་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་རྟོགས་པ། ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་དང་། ཚངས་པའི་གནས་བཞི་དང་། འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་རྟོགས་པ། ཕྱིན་ཅི་མ་ ལོག་པའི་ཤེས་བྱ་དང་།།ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བརྙེས་པས་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པ་བདུད་བཞི་སྤངས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་བདག་གིས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་དང་། དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དང་ ལྡན་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཞིང་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་སྤྲས་པ།སྐུ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ། མཐོང་ན་མི་མཐུན་པ་མེད་པ་སྟེ། རིགས་སོ་སོར་དེའི་སྐུ་གཅིག་ཏུ་མཐར་ཐུག་པ་ཐོབ་པ། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་བདག་གིས་ རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱིའོ།།དེ་ནས་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཨཉྫ་ནས་བྱུགས་པས་སྤྱན་དབྱེ་སྟེ། ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ན་བཛྲ་སྭ་ཧཱུཾ། ཞེས་བཟླས་ཤིང་དབྱེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
薄伽梵圆满证悟无上戒律等五蕴，三神变、四梵住、四圣谛圆满证悟，于无倒所知及智慧得自在，断除烦恼等四魔之佛陀薄伽梵，我今作开光。
薄伽梵具足十波罗蜜多及无量福慧资粮，庄严三十二大丈夫相，具足八十种随好，身相无厌足观，见之无不悦意，于各部族中其身究竟唯一，一切众生之亲友，佛陀薄伽梵，我今作开光。
然后以涂抹金锥胭脂开眼，诵"嗡查库查库曼达查库比秀达那班杂娑哈吽"（ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ན་བཛྲ་སྭ་ཧཱུཾ）而开启。

 །དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་ཀུན་གྱིས་མཆོད་དེ། དང་པོར་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཁྲུས་ཆབ་གསོལ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དབུལ་ཏེ། འདི་ ནི་མཆོག་གི་མེ་ཏོག་སྟེ།།ཆུ་ལས་སྐྱེས་དང་ཐང་ལས་སྐྱེས། །མཆོག་ཏུ་གུས་པས་དབུལ་བར་བགྱི། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ། འདི་ནི་མཆོག་གི་བདུག་སྤོས་ཏེ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་བའི་སྤོས། །མཆོག་ཏུ་གུས་པས་དབུལ་བར་བགྱི། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་དྷཱུཔྤེ་ཧཱུཾ། མར་མེ་འདི་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་དུ། །འབར་ཏེ་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ། །མི་ཤེས་རབ་རིབ་སེལ་བའི་ཕྱིར། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ། འདི་ནི་མཆོག་གི་དྲི་ཡིན་ཏེ། །ཙནྡན་གུར་ཀུམ་ལ་སོགས་པ། །མཆོག་ཏུ་དད་པས་བདག་འབུལ་ན། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ། འདི་ནི་མཆོག གི་ལྷ་བཤོས་ཏེ།།ཁ་དོག་དྲི་དང་རོར་ལྡན་པའི། །བཟའ་དང་བཅའ་བར་ཡང་དག་ལྡན། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་ནཻ་ལི་ཏེ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་འདོད་པ་ལྔའི་ལོངས་སྤྱོད་དབུལ་ཏེ། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་ལྡན་པའི། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཟས་མཆོག་འདི། །བདག་གི་དད་པས་དབུལ་བར་བགྱི། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་ གསོལ།ོཾ་བཛྲ་དི་པྱ་ཨན་ནཾ་མཱ་དྷི་དྷྱ་ན་པྲའི་ཎ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་རབ་གནས་ཀྱི་གཞི་གང་ཡིན་པའི་གནས་སྐབས་དང་སྦྱར་ལ། ལྷ་ཁང་དང་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་སྤྲུལ་ལ་བྷྲཱུཾ་ཞེས་པས་ལྷ་ཁང་དང་མཆོད་རྟེན་དུ་གྱུར་པར་བྱས་ལ། གླེགས་བམ་ལ་ནི་ཡུམ་མ་མ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་སུ་བྱས་པ་དེ་ཨ་ཞེས་ བས་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏེ།ཡི་གེ་དེའི་སྒོ་ནས་འཁོར་བའི་མཐའི་བར་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཡས་པས། རྡོ་རྗེ་བཟུང་སྟེ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དབུ་དང་སྐེད་པ་ཞབས་སུ་ལན་གསུམ་གསུམ་བསྐོར་ཏེ། སྐུའི་སུམ་ཆའི་ཚད་ཀྱི་སྟེགས་བུའི་ཁྲི་ ལ་ཡ་ཡོ་མེད་པར་ཅི་མཛེས་སུ་བཞུགས་ཏེ།ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以一切殊胜供品作供养，首先以宝瓶灌顶并献沐浴水。然后献花：
此乃最胜妙花朵
水生陆生诸花卉
至诚恭敬而供养
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂根德吽"（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ）
此乃最胜妙香烟
俱生调和诸香料
至诚恭敬而供养
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂度贝吽"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུཔྤེ་ཧཱུཾ）
明灯遍照诸方向
能除一切黑暗障
为除无明昏暗故
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂帝贝吽"（ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ）
此乃最胜妙香料
旃檀郁金等香物
至诚信心而供养
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂根德吽"（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ）
此乃最胜天食供
具足色香味三德
圆满饮食诸受用
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂内利德吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་ལི་ཏེ་ཧཱུཾ）
然后献五欲受用：
具足色声香味触
最胜殊妙食供品
我以信心而供养
祈请欢喜而纳受
"嗡班杂帝比雅阿南玛帝达那贝纳涅娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དི་པྱ་ཨན་ནཾ་མཱ་དྷི་དྷྱ་ན་པྲའི་ཎ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ）
然后依所开光基础之情况，于寺院、佛塔等观为毗卢遮那，以"布隆"（བྷྲཱུཾ）字成为寺院、佛塔。于经典则观为般若佛母，成为金刚法，以"阿"（ཨ）字成为文字形相，观想以此文字门利益众生直至轮回边际。
然后持诵甘露军咒，右手持金刚杵绕佛像等头部、腰部、足部各三次，安置于高三分之一的座台上端正庄严，以"嗡苏巴帝叉班杂耶娑哈"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ）祈请坚固安住。

 །དེ་ནས་གནས་པའི་ལྷ་དེ་དག་བྱ་ནི་ཆེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆོས་སྐྱོང་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཁྱད་པར་དུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ། དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་བཀའ་དྲན་པར་གྱིས་ལ། གནས་དང་བཅས་པ་འདི་ཇི་སྲིད་པའི་བར་དུ་སྲུང་ཞིང་མགོན་དང་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག་པར་དབང་བསྐུར་ཞིང་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཙཱ་རུ་དང་བཅས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་བརྗོད་དེ། ཨོཾ་སངས་རྒྱས་དང ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་།རིག་སྔགས་དང་། གསང་སྔགས་དང་། གཟུངས་སྔགས་དང་། སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རིག་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ཞེས་བྱ་བ་མཆོད་པ་དང་།བསྟོད་པ་དང་། བཟླས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བས། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་འདི་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་བདག་དང་ཡོན་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་གི་གནས་མཆོད་པའི་རྟེན། བསོད་ནམས་བསགས་པའི་དཔལ་མགོན་དུ་གྱུར་ཏེ། ཞལ་དྲོ་བྱིན་ཆེ་འགྲོ་བ་སྐྱོབས་པའི་མཐུ་སྦྱིན་དང་ལྡན་ནས། བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚེ་དང་། སྟོབས་དང་། མདོག་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དང་། དབང་ཕྱུག་དང་། རིགས་དང་། གཟུགས་དང་། དཔལ་བཟང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར གྱུར་ཅིག་།ངན་འགྲོ་ལས་ཐར་ཏེ་བདེ་བའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་མགོན་དུ་གྱུར་ཅིག་།ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་ལས་ངེས་བར་གྱུར་ཅིག་།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བར་གྱུར་ཅིག་།འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། དྲེགས་པ་དང་། ཕྲག་དོག་དང་། སེར་སྣ་ལ་སོགས་པ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པར་གྱུར་ཅིག་།ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་བླ་ན་མེད པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཅིང་མྱུར་དུ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།དེ་ནས་བསྐོར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལ་སོགས་པའི་མདོ་འདོན་ཞིང་བསྐོར་བ་བྱས་ལ་ཕྱག་བྱའོ། །དེ་ཕྱིན་ཆད་བསོད་ནམས་ཀྱི་རྟེན་བཙུགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后为使所住诸尊广大吉祥且长久安住，应供护法食子并作祈请。特别向大黑天献食子，祈请："从今以后，愿汝忆念我之教敕，乃至此处所依存在之际，愿护持并作怙主救护。"而作灌顶开光。
然后作增益火供及茶供。然后宣说真实加持：
"嗡，以佛法僧之真实，以明咒、密咒、陀罗尼咒、心咒、手印及一切明尊之教敕真实，以不可思议缘起之真实，以真实加持力，于此所谓如来身语意所依，以供养、赞颂、持诵等门而作开光，愿此如来身语意之体性，从今时起乃至轮回未空之际，成为我与施主及一切众生之顶礼处、供养依处、积累福德之吉祥怙主。
具足温暖面容、大加持及救护众生之力，愿我与一切众生具足无量寿命、力量、肤色、安乐、受用、自在、种姓、形貌及吉祥。愿解脱恶趣获得安乐果位。愿获得最胜受用并成为一切众生之吉祥怙主。愿决定远离身心痛苦及不悦。愿一切意愿圆满并最胜趣入菩提心。愿断除贪欲、嗔恚、愚痴、我慢、傲慢、嫉妒、悭吝等烦恼及随烦恼。愿获得声闻、缘觉及无上菩提果位，速得无住涅槃果位。"
然后诵绕行偈等经文并作绕行礼拜。此后即成立福德所依。

 །དེ་ནས་སློབ་མའི་དགེ་བ་སྤེལ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡོན བླང་བར་བྱའོ།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡི། །རབ་གནས་གཞུང་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན། །བརྩེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བྱས། །དེ་བས་ཅི་འབྱོར་པས་མཆོད་ཀྱིས། །དེ་ནས་སློབ་མས་མ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཅི་འབྱོར་བ་བླ་མ་ལ་དབུལ་ཞིང་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། ཕྱག་བྱས་ལ་བསྐོར་བ་བྱའོ། །དེ་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་ པའོ།།ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ་ནི་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ལྷག་པར་གནས་པ་མ་བྱས་པར་ཉི་མ་གཅིག་ལ་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་ཀུན་རྫོགས་པར་སྔ་མ་ལྟར་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །རབ་གནས་ཀྱི་ཆེད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ན་རབ་གནས་གང་བྱེད་པའི་ལྷ་དེས་གཙོ་བོ་བྱའོ། །ལྷ་ཁང་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བྱའོ།།འཚེ་བའི་དོན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་བགྲང་ཕྲེང་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ཙམ་གྱིས་བརླབས་ལ་སྦྱིན་ནོ། །གལ་ཏེ་རབ་གནས་མ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ནི། རིགས་དང་མི་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ལ། །མི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་མཆོད་མི་བྱེད། །དེ་བཞིན་རབ་གནས་མ་བྱས་པའི། །སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དག་ལ།།ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབྲས་བུ་མེད། །སྔགས་དང་བྲལ་བས་ཐལ་བ་ལ། །སྦྱིན་སྲེག་བྱས་བཞིན་འབྲས་བུ་མེད། །དེ་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན། །བཞེངས་ནས་རིང་པོར་གཞག་མི་བྱ། །དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ཉམས་འགྱུར་བས། །དེ་བས་མྱུར་དུ་རབ་གནས་བྱ། །བདེ་གཤེགས་བླ་ མའི་བཀའ་དང་ལུང་།།མདོ་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཞུང་བསྡུས་པ། །བྱིས་པས་ཚེགས་མེད་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །གསལ་བ་ཙམ་ཞིག་བྲིས་པ་ཡིན། །རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ཉིད་དང་འགོས་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后为增长弟子善根，阿阇黎应受供养：
"如汝所作祈请般
依照开光正轨仪
以大悲心而作办
是故随力作供养"
然后弟子以无贪心随力供养上师并作供养，作礼并绕行。
此为广大仪轨之宣说。略仪轨者，先行近修后，不作增益住，于一日中圆满沐浴等一切，如前作开光。若为开光而画曼荼罗，则以所开光之尊为主尊。寺院等以毗卢遮那为主。
为害之用途之瑜伽士瑜伽女念珠等，仅以咒字三字加持而赐予。
若未作开光之过失：
"不具种姓之人前
一切众人不供养
如是未经开光之
身语意之所依处
礼敬供养无果报
如同无咒之灰尘
作火供亦无果报
是故身语意所依
建立不应久置之
吉祥受用将衰损
是故速疾作开光
善逝上师教与典
一切经续之纲要
为令愚者易了知
略作明显而书之"
开光仪轨次第，阿阇黎那洛巴所造圆满。
由彼及译师果勒勒扎译。


